ZIUA DEDICATĂ LUI DANTE

Ambasada Italiei şi Institutul Italian de Cultură la Bucureşti, cu participarea extraordinară a profesorului Luca Serianni, sărbătoresc împreună mâine “Dantedì”, ziua naţională dedicată Poetului suprem, Dante Alighieri. Data aleasă, 25 martie, corespunde aceleiaşi zile din anul 1300 în care, potrivit tradiţiei, Dante s-a pierdut în “pădurea întunecată” a Cântului I din Infern în a sa Divina Commedia.

Manifestarea a fost iniţiată în 2020 de către Consiliul de Miniştri al Republicii Italiene la propunerea Ministrului Culturii Dario Franceschini, care a recunoscut în figura lui Dante “simbolul unităţii lingvistice italiena şi a ideii însăşi de Italia”.

Pentru a comemora în România geniul lui Dante, Ambasada Italiei şi Institutul Italian de Cultură au organizat mâine, 25 martie 2022, la orele 11.00, o lecţie a ilustrului filolog şi lingvist italian Luca Serianni intitulată “Limba lui Dante şi Italiana modernă”. Evenimentul va fi inaugurat de Ambasadorul Italiei în România, Alfredo Durante Mangoni și Moderatorul întâlnirii va fi Doamna Prof. Smaranda Bratu Elian, doctor în filologie la Facultatea de Limbi Romanice de la Universitatea Bucureşti. Discursul profesorului Serianni va fi urmat de scurte contribuții ale doamnelor Profesoare Oana Sălișteanu, Corina Anton şi Anamaria Gebăilă, de la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine de la Universitatea Bucureşti. Scopul iniţiativei este acela de a implica îndeosebi studenţii români şi instituţiile culturale.

Luca Serianni predă Istoria limbii italiene la Universitatea din Roma – La Sapienza. A efectuat investigaţii asupra diferitelor aspecte ale istoriei lingvistice italiene. Asociat la Accademia della Crusca şi la Accademia dei Lincei, este vicepreşedinte al Societăţii Dante Alighieri. Este de asemenea director al revistelor « Studii lingvistice italiene » şi « Studii de lexicografie italiană ». Printre cărţile sale se numără: “Limba poetică italiană. Gramatică şi texte”; “Scrieri pe bănci. Italiana la şcoală între elevi şi profesori”; “Manual de lingvistică italiană. Istorie, actualitate, gramatică”; “Italiana în proză”; “Ora de italiană”. Cu Maurizio Trifone s-a ocupat de “Devoto-Oli. Vocabularul limbii italiene”. “Gramatica italiană” sa publicată de UTET a fost tradusă în română de Elena Pîrvu.

La 722 de ani de la începutul călătoriei Poetului Suprem, instituţiile italiene prezente în România se adună în jurul unuia din “părinţii” genealogiei lingvistice italiane, punct de referinţă al culturii şi identităţii naţionale şi europene.

Evenimentul va putea fi urmărit în live streaming pe pagina de Facebook a Ambasadei Italiei şi a Institutului Italian de Cultură din Bucureşti pe link-ul https://www.facebook.com/IstitutoItalianoDiCulturaBucarest.